Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "your lordship" in French

French translation for "your lordship"

monsieur, sa majesté
Example Sentences:
1.It originates from domnia voastră – your lordship.
Dumneata a évolué de domnia ta « ta seigneurie ».
2.The Chief Justice, The Justices of the Supreme Court and The Justices of the Court of Appeal are addressed as "Your Lordship" and receives the title "The Honourable Justice".
Le président de la Cour suprême, les juges de la Cour suprême et les juges de la cour d’appel sont appelés en anglais "Your Lordship" et reçoivent le titre de L'honorable juge.
3.When Nelson returned to the Mediterranean St Vincent wrote to Earl Spencer, First Lord of the Admiralty: "I do assure your Lordship that the arrival of Admiral Nelson has given me new life; you could not have gratified me more than in sending him.
Lorsque Nelson retourne en Méditerranée, St Vincent écrit au comte Spencer, First Lord of the Admiralty : « Je puis vous assurer votre Seigneurie que l'arrivée de l'amiral Nelson m'a donné une nouvelle vie ; vous n'auriez pas pu me réjouir davantage que par cet envoi.
4.Its Portuguese origins can be detected in the remarks in letters to Lord Lisle, from William Grett, 12 May 1534, "I have sent to your lordship a box of marmaladoo, and another unto my good lady your wife" and from Richard Lee, 14 December 1536, "He most heartily thanketh her Ladyship for her marmalado".
L’origine portugaise du mot marmelade se trouve aussi dans des lettres de William Grett adressées à Lord Lisle le 12 mai 1534 : « j’ai envoyé à sa seigneurie une boîte de marmaladoo » et dans celles envoyées par Richard Lee le 14 décembre 1536 : « je remercie du fond du cœur sa seigneurie pour sa marmalado ».
5.In a dispatch to Earl Bathurst, Governor Brisbane reported that: "I am most happy to have it in my power to report to Your Lordship that Saturday their great and most warlike chieftain, has been with me to receive his pardon, and that he with most of this tribe, attended the Annual Conference.
Brisbane fit un compte-rendu de la réunion au comte Bathurst, secrétaire d'État à la Guerre et aux Colonies et supérieur de Brisbane: « Je suis très heureux de pouvoir faire rapport à Votre Seigneurie que Saturday, leur grand chef et le plus belliqueux, est venu vers moi pour recevoir son pardon et, qu'avec lui, la plus grande partie de sa tribu, a assisté à la conférence annuelle ».
6.Turpin offered little in the way of questioning his accusers; when asked if he had anything to ask of Creasy, he replied "I cannot say anything, for I have not any witnesses come this day, as I have expected, and therefore beg of your Lordship to put off my trial 'till another day", and when asked about Smith, he claimed not to know him.
Turpin ne pose pas de questions à ses accusateurs et, lorsqu’on lui demande s’il a une question à poser à Creasy, il répond : « Je ne peux rien dire car aucun de mes témoins n’est présent, je vous demande donc, votre Honneur, d’ajourner mon procès jusqu’à une date ultérieure. » Et, quand c'est au tour de Smith, il jure ne point le connaître.
7.To the Earl of Portsmouth he wrote: "I cannot possibly agree in opinion with your Lordship, that a person sitting quietly by his fireside, and enjoying very nearly a sinecure, during such a war as we have been engaged in, has the same pretensions to promotion with the man who has exposed his person, and hazarded his constitution in every clime."
Au comte de Portsmouth il écrit : « Je ne peux pas être d'accord avec l'opinion de sa Seigneurie, qu'une personne qui restée tranquillement assise près sa cheminée, à profiter de ce qui s'apparente à une sinécure, lors d'une guerre telle que celle dans laquelle nous avons été engagés, peut avoir les mêmes prétentions à la promotion qu'un homme qui a exposé sa personne, et hasardé sa constitution par tous les climats. »,.
Similar Words:
"your humble servant" French translation, "your ladyship" French translation, "your latest trick" French translation, "your letter of the" French translation, "your lie in april" French translation, "your love" French translation, "your love (nicki minaj song)" French translation, "your love is king" French translation, "your love is my drug" French translation